Markus 1:6

SVEn Johannes was gekleed met kemelshaar, en met een lederen gordel om zijn lenden, en at sprinkhanen en wilde honig.
Steph ην δε ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον
Trans.

ēn de iōannēs endedymenos trichas kamēlou kai zōnēn dermatinēn peri tēn osphyn autou kai esthiōn akridas kai meli agrion


Alex και ην ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον
ASVAnd John was clothed with camel's hair, and [had] a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
BEAnd John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
Byz ην δε ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον
DarbyAnd John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
ELB05Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und einem ledernen Gürtel um seine Lenden; und er aß Heuschrecken und wilden Honig.
LSGJean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
Peshܗܘ ܕܝܢ ܝܘܚܢܢ ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܠܒܘܫܐ ܕܤܥܪܐ ܕܓܡܠܐ ܘܐܤܝܪ ܗܘܐ ܥܪܩܬܐ ܕܡܫܟܐ ܒܚܨܘܗܝ ܘܡܐܟܘܠܬܗ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܩܡܨܐ ܘܕܒܫܐ ܕܒܪܐ ܀
SchJohannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und trug einen ledernen Gürtel um seine Lenden und aß Heuschrecken und wilden Honig.
WebAnd John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey;
Weym As for John, his garment was of camel's hair, and he wore a loincloth of leather; and his food was locusts and wild honey.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken