Alex | και ην ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον
|
ASV | And John was clothed with camel's hair, and [had] a leathern girdle about his loins, and did eat locusts and wild honey.
|
BE | And John was clothed in camel's hair, with a leather band about him; and his food was locusts and honey.
|
Byz | ην δε ο ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου και εσθιων ακριδας και μελι αγριον
|
Darby | And John was clothed in camel's hair, and a leathern girdle about his loins, and ate locusts and wild honey.
|
ELB05 | Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und einem ledernen Gürtel um seine Lenden; und er aß Heuschrecken und wilden Honig.
|
LSG | Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
|
Pesh | ܗܘ ܕܝܢ ܝܘܚܢܢ ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܠܒܘܫܐ ܕܤܥܪܐ ܕܓܡܠܐ ܘܐܤܝܪ ܗܘܐ ܥܪܩܬܐ ܕܡܫܟܐ ܒܚܨܘܗܝ ܘܡܐܟܘܠܬܗ ܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܩܡܨܐ ܘܕܒܫܐ ܕܒܪܐ ܀
|
Sch | Johannes aber war bekleidet mit Kamelhaaren und trug einen ledernen Gürtel um seine Lenden und aß Heuschrecken und wilden Honig.
|
Web | And John was clothed with camels hair, and with a girdle of a skin about his loins; and he ate locusts and wild honey;
|
Weym | As for John, his garment was of camel's hair, and he wore a loincloth of leather; and his food was locusts and wild honey.
|